![]() ![]() * mkvmerge: audio packetizers: mkvmerge will now keep discard padding values if they're present for packets read from Matroska files. This avoids the JSON library throwing an exception and mkvmerge aborting on such data. ![]() * mkvmerge: JSON identification: mkvmerge will ensure that all strings passed to the JSON output modules are valid UTF-8 encoded strings by replacing invalid bytes with placeholder characters. Otherwise the first key frame of a video track might be dropped if it isn't the first in presentation order. * mkvmerge: MPEG TS reader: when reading MPLS mkvmerge will now compare the MPLS's start and end timestamps against the transport stream's PTS instead of its DTS. * mkvmerge: TrueHD/MLP packetizer dialog volume normalization removal isn't attempted if the track is an MLP track as the operation is only supported for TrueHD, not MLP. * mkvmerge: MLP code: fixed various issues preventing MLP from being parsed correctly. This is the HEVC analog to what was fixed for AVC in #2325. * mkvmerge: HEVC/h.265: fixed file identification failing for certain elementary streams due to internal buffers not being cleared properly. * mkvmerge: AVC/h.264: fixed file identification failing for certain elementary streams due to internal buffers not being cleared properly. Together with an additional fix to how translation files are located, MKVToolNix can now use all interface languages on macOS, too. ![]() * macOS: translations: updated the `build.sh` script to build `libiconv` and a complete `gettext`. * Linux: starting with release 25 an AppImage will be provided which should run on any Linux distribution released around the time of CentOS 7/Ubuntu 14.04 or later. * mkvmerge: Matroska & MPEG transport stream readers: the encoding of text subtitles read from Matroska files can now be changed with the `-sub-charset` parameter. * mkvmerge: SRT/ASS/SSA/WebVTT text subtitles: a warning is now emitted if invalid 8-bit characters are encountered outside valid multi-byte UTF-8 sequences. ![]() * mkvmerge: SRT/ASS/SSA text subtitles: for files for which no encoding has been specified, mkvmerge will try UTF-8 first before falling back to the system's default encoding. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |